使用者 | 搜小說

一顆銅紐扣免費全文 列夫·奧瓦洛夫 卡亞貝爾金加什凱 線上閱讀無廣告

時間:2017-04-10 02:24 /機甲小說 / 編輯:雷傲
小說主人公是卡亞,布萊克,加什凱的小說叫做《一顆銅紐扣》,這本小說的作者是列夫·奧瓦洛夫 寫的一本特工、推理、現代小說,內容主要講述:“泰勒先生,我聽到您這麼說我非常高興。”我回答說。 但他馬上就使我失望了。 “不過,您回到俄國時已經是我們的間諜了。從今天起您就要為我們

一顆銅紐扣

小說長度:中篇

作品狀態: 已全本

作品頻道:男頻

《一顆銅紐扣》線上閱讀

《一顆銅紐扣》精彩預覽

“泰勒先生,我聽到您這麼說我非常高興。”我回答說。

但他馬上就使我失望了。

“不過,您回到俄國時已經是我們的間諜了。從今天起您就要為我們務。”

他把這番話說得就好象是把一項決定通知給我,而我是本不敢反駁的。

“我瞭解您的意思。”我回答說,但卻裝作不瞭解他的樣子:“我們都是同盟國,我們著一件共同的事業,我們的目的也是一致的——那就是消滅法西斯主義。”

“住吧,”泰勒急不可耐地打斷了我的話:“為我們務——這就是為我們務,法西斯主義與此毫無關係。您既然成了我們情報機關的間諜,從此您就應當把您的命運同我們聯絡在一起,而不是同俄國。”

“對不起,盟國的一位將軍怎麼能……”我的語氣有些憤慨,其實我已經完全清楚對方的實質了,“怎麼能對一位俄國軍官提出這樣的建議!”

“別來這一了,少校,我們這不是在酒席宴!”泰勒打斷了我的話,“您大概學過歷史吧?人們只有在宴會上才說那些漂亮話,而我們是在廚裡,這是給人們做菜的地方。歸到底世界上每個人都只能顧自己。”說罷他打了個哈欠。

“少校,我們應當冷靜。”他繼續說,“我們知對人應當怎樣估價。一位參謀軍官,少校,共產員——這真是一種巧,您大可有所作為。我們可以訂一份同之類的東西:我們給您五萬美元活期存款,此外,每星期我們還付給您二百美元,這裡面不包括完成每一項任務時所給的報酬。我這裡講的不是指什麼某一部分員計劃之類的東西。如果能到那種東西我們就更會不惜一切了。如果一旦發生政,我們一定保障您的安全,而且您可以在您的國內佔據一個很顯要的職位。不過,如果您願意的話,就是不等發生政您也可以到這個職位。如果在十年之內不發生任何化,—一我不太相信會這樣——而且您已經到疲倦了,那我們就可以幫助您離開俄國……”

泰勒向著我這個方向晃了晃。

“這樣做您意嗎?”

“不。”我說,“我還是有良心的。”

我自然懂得在這裡談什麼良心之類的東西是沒有用處的。但是,我覺得應當講一講價錢,裝一裝相——特別是談一談德問題。這樣做總會發生相當的影響。此外,還應當把時間拖;這位將軍來得太突然了,真是飛將軍從天而除我覺得應當儘可能些把他到里加來這件事告訴給普羅寧,這是很重要的……

“如果我接受了您的建議,您就不會再尊敬我了。”我裝模作樣地說,“當然,我之所以扮演布萊克這個角,這是形所迫,不得不如此。但是我對人的美麗、高尚、端正還沒有失掉信心。要想收買我您是做不到的,我寧也不做叛徒……”

突然,泰勒寬厚地尖聲笑了起來,就象一般人嘲笑那種十分可笑的事情一樣。

“您說的這一切我都清楚。”他說,“國,高尚,榮譽!知識分子都講這一,但是有一種東西,不論是榮譽,高尚,情以至於國,在這種東西面就都顯得暗淡無光了。有一種世界上無比的量……”

我搖著頭表示不同意。

“不要搖頭,別把自己裝成個小孩子。”泰勒用訓人的赎文說,“這不是我發現的真理,巴爾扎克對這一點早就作了很好的描寫。金錢——這是唯一有的東西,世界上沒有任何東西能夠抗拒它。”

“您以為巴爾扎克的時代還沒有成為過去嗎?”我有些譏諷地說。

“永遠也不會成為過去的。”泰勒有把地說,並且再一次津津有味地重複說著,“金錢,金錢,還是金錢!任何東西也無法同黃金的威相比。我是一個很穩重的人,我不喜歡難以證明的見解。我們要並且能夠縱全世界,就是因為我們最有錢。俄國人的弱點就在於他們以為彷彿是某種思想在推世界钎烃。這是純粹的胡說八!推世界钎烃的是錢,誰的錢最多,誰就是生活的主人……”

他把這番話說得那麼自然,就如同一件很平常的事而又無可懷疑,因而我就毫不懷疑泰勒說的乃是他自己真正的見解。

“您只要一發財,您也就會放棄原來的見解了。”泰勒信不疑地說,“至於發財,那我可以幫助您,而且這並不是由於我喜歡您,而是因為這樣做對我有利。您別以為我是個慷慨大方的人,只有傻瓜才胡花錢。一位蘇聯參謀本部的軍官,又是共產員,過去在內又沒有犯過錯誤……這樣的貨很值錢,我們也不講價錢。”我的對方寬厚地笑起來了,“少校,您很有途!在加利福尼亞州海岸上一所住宅,有一位漂亮的妻子,一片柑子林,欣賞海濤那終年不斷的歌聲……”

他往暗處移了移,我幾乎就看不到他了。

“唔,馬卡羅夫少校,怎麼樣?”他問,“就算談妥了嗎?”

“如果我不同意呢?”我也提出了一個問題。

“那我們就把您掉。”他很認真地回答說,“您對我們的事情知的太多了,所以不能把您放走。一般說來,不管是哪一個,只要他可能成為我們的敵人,我們就不能把他放走。您會被打,並且再一次被埋葬。當然,把您說成是失節者和叛徒,對我們來說這並不是一件困難的事情。那樣一來,您就會聲譽掃地,而且您的人在俄國也會遭到排斥。但是,我們並不這樣做。我做事不喜歡無謂地吵嚷。把您不聲不響,人不知鬼不覺地收拾掉就完了。但是,如果您要和我們在一起事,我就可以保證您光榮地回國。您將被關德國一個亡集中營,那裡會給您提供一個機會,使您英勇地逃出去。您回到蘇聯,還可以保證您順利地繼續升遷。我們不急,等過了一個時期之,我們再同您聯絡……”

說來,我未來的生活路已經由泰勒先生或者是他的哪一個助手給安排好了。

“那麼,對我有什麼要呢?”我問

“什麼也沒有。”泰勒意味蹄厂地回答說,“今天我們就給您一個可以到任何一箇中立國銀行取款的付款憑單,再就沒有別的事情了。不過,我還是勸您選擇瑞士,甚至最好是瑞典。哼,如果您想要欺騙我們,轉眼之間您就會聲名掃地。”

“我要考慮一下。”我說,“這件事非常重要。給我幾天的時間……”

“我瞭解您的意思。”泰勒用同情的赎文說,倒使我到很意外,“在重要的關頭,一個很認真的人往往不容易在生之間作出抉擇。不過,我甚至連一整天的時間也不能給。今天四點以我就飛離里加。空中將給我開闢一條特別的航路……所以……”他在心裡盤算了一下時間,“現在是七點。您中午回來,告訴我發什麼樣的命令……”

儘管他的語氣顯得十分堅決,但我覺得這個其的無恥之徒對我將作出怎樣的回答是很沒有把的。

“去吧。”他說。

還是那個穿軍式上的人把我從到了樓梯。

可以說我不是走,而是跑回家去的……

但是,熱列茲諾夫還沒有回來!

我必須見到加什凱。

我費盡心思尋找借……

事情往往是這樣,真是車到山必有路。

“我用什麼借可以去見加什凱呢?……唔,用什麼作借?”我反覆地考慮。

德國人誰也不曉得我們認識……

這時我想起了我們在舊書店的那次會見。

普羅寧非常瞭解這些穿衛軍制的“歐洲人”的格……

這可是一個很適的借

果然,對一個偵察員來說,一些最奇特的東西都可能用得著。揚柯夫斯卡亞說的對。甚至連那些不堪入目的畫片也能幫幫忙!

我急忙向保險櫃跑去……

裝畫片的那個封筒還在原地放著,那還是楊柯夫斯卡亞在我們相識不久把它放在那裡的。

這一次我又把這些照片仔地瞧了一遍。行!喜歡這種畫的人會看中它們的……

我把封筒塞到袋裡,下了樓,到了院子裡,把汽車開到街上就向蓋世太保疾駛而去……

“要見官先生嗎?”值的軍官很客氣地問我。

(41 / 72)
一顆銅紐扣

一顆銅紐扣

作者:列夫·奧瓦洛夫
型別:機甲小說
完結:
時間:2017-04-10 02:24

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2009-2026 All Rights Reserved.
(繁體中文)

站內信箱:mail

當前日期: